jennifer sarah frota | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
leaf feather petal kingfisher pomegranate tanagers splash kiskadees in the banana leaves as hummingbirds honeysuckle Atlantic Rainforest under cobblestones and industrious ants of all sizes a long way from cherry blossoms Chinatown in the year of the rooster while crow pigeon sparrow chase down Grant at Chestnut past ladies, past dragons through the oily coffee smoke roasting beans & dim sum steam what call you from your northern garden? storm petrel in from the jersey shore starling longing a robin mouthful of chubby grubs her breast so red her eggs so blue a long way from the cormorants laughing bobbing in the Pacific tide oh to the singing, oh to the flying this is the garden, this the garden you in yours and i in mine and the play of the vines crack III the sober well to do too the pat on the head wise crack as she adjusts her mother’s antique crackleware on the way out to the ballet’s newest finest presentation of the Nutcracker just more war cleaned up & sugary the royal fuck in sashays and pliés: rape with cologne Clara refigured screams “The white powder dream starts with sugar!” & ends in a Serra Pelada pit or someone’s rolling eyes, itching, sweating at 127 A Precita Ave. waiting for Rose sugar plum faries my ass real faries hate sugar real faries love moss love water love the smell of the pepper tree love the bright sting of a fresh jalapeño put flame to sugar to taste the bitterness it hides inside that pat on the head but roast a chile & it just gets juicier & sweet i am a woman for God’s sake crack down firecracker crack back crack of dawn fissure of morning light in a poem or some such whachamajigit prose concerned with the edge in language a hemorrhage of memory? IV a hemorrhage & in an instant i remember V my godmother is saying “recuerdas” VI the girl in the boxing ring at King’s her smile rose a mile high trainer & boxer the smile –Rose odds against it but still worth the fight VII once the forgotten smack dab in the middle i am in a chicken shack tack upon tack los olvidados, but the urban version no naked kids chasing chickens in the hot sun in hungry waterless ponds but here in the 1st world two steps away from AFDC a violent undercurrent fueling everything quickly turns to boredom waiting for the medi-cal stickers VIII pack the knap sack with their morning snacks notebook, lunch box my son’s teacher shows me his writing book—the spelling word he chose for the day c-r-a-c-k under which he drew a picture of a stick being cracked in half |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
jennifer sarah frota was born in El Centro, California in 1963. She received a BA from SFSU and an MA in Comparative Literature with an emphasis on Brazilian Literature and Translation, also from SFSU. Her translations of Brazilian poetry appear in various publications including: The Magazine: Literary Journal of SFSU, New American Writing and The Pip Anthology of World Poetry of the 20th Century (Vol. 3)-Nothing the Sun Could Not Explain: 20 Contemporary Brazilian Poets (Green Integer, 2003), Sky-Eclipse the poetry of Régis Bonvicino (2002), Potiguar Rainforests: Nature and Surrealism photos by Fernando Chiriboga and poetry by Leila Medeiros (Inti Press 2004), word for word #10 and elsewhere. Some of her original poetry and experimental fiction has appeared in the literary journal Letterbox and elsewhere. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|