peter jay shippy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Boolean Cocktails at Dawn When I came home from work I found her print On our bedroom wall Like a Stone Age artist she must have blown Ochre from her mouth Over a bare hand held above our bed— Tang and fear I fill a tumbler from the blue gin That came with our first set of furniture At the office I have a Murphy bed I will sleep there tonight in its recess Tang and fear And when the sun rises I’ll grab my spear And enjoin the hunt SmudgeHead Manifest I’ve never seen my partner eat one word. Born God knows where she mutates Phonemes. Are those traces of Toledo In her castrated vowels? When she speaks Into a walky-talky I hear Red Hook. Once we drank too much, kissed and she whispered Into my ear in English inflected By the lower Rhine, “When spit freezes Spiel kaputs.” I like licks That come with cedilla rudders or infected With umlauts. Our case began with numb kids On spring break in Venice. Their corpses turned The canal into milk. “Dead from moonstroke, Or so it seems,” she said, as we lay On our bellies atop a Mars-red mesa In New Mexico, near Los Alamos. “Let men burn stars,” I whispered to her As a cluster of refugees moved across The white sands. Into a bug she said: “In Dallas, even the spelling of your name Is a revelation to the prosecutor’s Minister.” Discarded words on a paint- Stained paper towel pointed us to Ottawa. Our lives were saved when a stark breeze Off the St. Lawrence stopped her from lighting A cigarette. I made my fingers whisper— Clam up—under the tranquil truck rubber Rolling over cobblestones, delivering Carcasses to the warehouses in Geek town. When all was safe she used her tongue to crack The padlock. I checked the wings for eyes. In the middle of the counterfeiter’s loft There was an enormous worktable On wooden wheels, crammed with tubes of green paint, Thesauruses, rhyming dictionaries, A first edition Harmonium, a stray Helmut Lang masque, a kung-fu mat, And a Corbusier bottle filled With robot wax. She had just begun To scrutinize the southeast corner For that tell-tale signature when we were Text-messaged the sad news from old Oslo Where a second transvestite bishop Had been found ill from a mutant virus In her ink well. Before the airport We shared three shots for Midsummer's Eve. “My mother was the kind of woman Who skimmed the long, arduous passages? She just wanted to know people! Ugh. I left That burg as soon as I was able to parse.” It was rare for her to open up to me. Her eyes were unembellished, like a lamb In a reduction vat. It seemed the time To reciprocate. “Yes,” I began, “I envy The licentiousness of the Barcelonan, The way he may enter a long sentence With upside-down punctuation, purring From the start which way his train runs.” Did she Blush as the alarm rang? Soon after, I began to forget who unsharpened first. It could have been a glamorous belles- Lettres copier who collapsed and died In a cabana on a snowy beach In Hokkaido or the language poet Whose caffeinated retro beer was dosed With the referential universe In a Brooklyn hipsteria as a chanteuse With hair like a chanterelle sang fado or The quantum physicist from Nairobi Who moved colons using light photons And then went poof! We entered his lab Just as Sol LeWitt’s mural team Was exiting, yes, beaten by the artists Once more. The walls looked like someone had yanked Forensic tape off the tin roofs of Montmartre. I cried. His oils suggested blood and flesh. “In New York, you pay for the verbs,” she said. “In Paris, you pay for the nouns.” That was that. Reporters tracked him down to Havana Where he was opening his newest casino. LeWitt denied any wrongdoing, “My lines are too broken to be pornographic.” When Philip Morris offered me scads Of money for a multi-book deal With total syntactical freedom And guaranteed sales of 190 million In Shanxi Province, alone—I knew We had been close. Once she sent a postcard From Salzburg where she’s posing As a librettist at the Mozartium. “In championship opera,” she wrote, “If the fans leave the stadium singing Your words—they send you back to the bush leagues.” I keep that card on my desk in China. At dusk, my garden fills with parrots Who sing me communiqués, then expire. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
peter jay shippy is
the author of two books, Thieves¹
Latin (Univ. of Iowa
Press) and Alphaville
(BlazeVOX Books). Rose
Metal Press will publish his book-length poem, How to Build the
Ghost in Your Attic in 2007. Newer poems can be found in The American Poetry Review, Cue, and Harvard Review, among others. He teaches at Emerson College. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|