CANTO
(24 Variations on a Verse by Francisco Santos) i Llévate este silencio de ave para que conozcas el vuelo de mi canto ii Take this silence of a bird that you may know the flight of my song iii Flight of my song take that you may know the silence of this bird iv Take the silence of a bird that you may know how my song flies v The how of this song you take: know my may flight of silence, bird vi You know that how my silence flies takes the song of a may bird vii Take how my song flies the silence of a bird that you may know viii That you may know the song of my flight take this silence of a bird ix The flight of my silent song take that you may know the bird of my how x How take the flight of my song? That you may know the bird of my xi The how of this song you take to know my may flight of silence bird xii Flight of silence bird of my may take that you know the how of my song xiii Bird of my flight this song take that you may know how silence xiv How may you fly bird of my silence take know the song xv How may you know? Take this, my bird of silence, the flight of my song xvi Take silence this bird know flight canto xvii Canto flight bird know take silence xviii You that know the silence of May, take this bird – how my song flies! xix Song of my flight take this that you may know my silence – bird xx Song flight my bird take that this silence you may know xxi The silence of my, take that you may know the song of how the bird flies xxii Silence of my bird take this song that you may know how to fly xxiii How may flight’s song of this bird take silence that you know? xxiv Bird of my silence how take this flight that you may know song? xxv Llévate este silencio de ave para que comprendas el vuelo de mi canto «± ±» |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
franciscosantos
has published three collections of poetry, Chichigalpa
& otros poemas (Editorial ASEL,
1972), Viendo y volviendo(Editorial
Presbere, Costa Rica, 1986), and Media Noche Desnuda (Window
Press, Toronto, 1998). A bilingual edition
of selected poems, Undressing the Night (trans. Brian
Campbell), is soon to appear this year through Editorial Lunes,
Costa Rica. Santos’ poems have
appeared in reviews and periodicals in Latin America, Spain, Canada and
USA. Born in Nicaragua, he now lives in Toronto and is a Canadian
citizen. NB, In Canto, verse xxv first appeared in Viendo
y volviendo, and in Undressing the
Night will appear beside its translation, verse ii.
briancampbell’s first book, Guatemala and Other Poems, was published in 1994 by Window Press in Toronto. His poetry has appeared in a number of reviews including Poetry Canada Review, New Canadian Review, Grain and The New Quarterly. Poetry is forthcoming in Prairie Fire. Undressing the Night, a translation of selected poems of the Nicaraguan poet Francisco Santos, is soon to be published by Editorial Lunes, Costa Rica. He lives in Montreal. allensutterfield is a poet/visual artist who has founded a number of spaces and series where poetry is performed, including Gallery 76 (open 76 days in 1976 in Vancouver, Canada), Gallery No (1986-90 in Toronto) and the Art Bar Reading Series, which continues in Toronto as the longest-running poetry series in Canada. American born, he is a Canadian citizen and currently resides in Guelph, Ontario. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|